stpl 솔로곡 번역

[가사/번역] 【愛の深淵】 체크메이트・재즈(チェックメイト・ジャズ) / 【스타포라】 【코타로】

ru하; 2024. 11. 29. 00:27

Composer: Funk Uchino/Ryo Saito/Ryota Nakai/Masataka Hirota
Lyricist: こったろ


3,2,1

Trust me

滲む恋心を
니지무 코이코코로오
배어들 연심을

飾るネオンサイン
카자루 네온사인
장식할 네온사인

いつもより派手目が良いんじゃない?
이츠모요리 하데메가 이인쟈나이
평소보다 화려한 편이 좋지않아?

もう戻れないほど踏みこんだら
모우 모도레나이 호도 후미콘다라
더는 돌아가지 못할 정도로 밟아왔다면

さぁ
사아
자아

(逃げ場はない)
니게바와 나이
(도망칠 곳은 없어)

(離さない)
하나사나이
(놓치지 않아)

足りない日々
타리나이 히비
부족한 나날

乾いたグラス
카와이타 그라스
말라가는 잔

注ぎ尽くしてみて
소소기츠쿠시테미테
전부 다 쏟아내어 봐

これが君の本性
코레가 키미노 혼쇼우
이것이 너만의 본성

招くエゴイスト
마네쿠 에고이스토
손짓하는 에고이스트

ざわつく葛藤
자와츠쿠 캇토우
술렁여오는 갈등

ステップ踏んで
스텟푸 훈데
스텝을 밟고

不意をつくやり手 No.1
후이오 츠쿠 야리테 No.1
허를 찌르는 한 수 No.1

予測不能な展開
요소쿠 후노우나 텐카이
예측 불가한 전개야

One time only 行こうか
One time only 이코우카
One time only 가볼까

Sounds of jazz

踊れば剥がれるのさ
오도레바 하가레루노사
춤춘다면 벗겨져 드러날거야

化けの皮で美化しても I know
바케노 카와데 비카시테모 I know
위장의 가면에 미화되어도 I know

Sounds of jazz

酔いしれ解き放てば
요이시레 토키하나테바
만취해 풀어진다면

重なるこの瞬間に
카사나루 코노 슌칸니
겹쳐지는 이 순간에

チェックメイトしちゃおう
쳇크메이토 시챠오오
체크메이트 해버리자

Just wanna be with you

Desire

浴びるように
아비루요오니
뒤집어 쓰듯이

飲み干して
노미호시테
전부 삼키고

Sounds of jazz

踊れば蝕んでくのさ
오도레바 무시반데쿠노사
춤춘다면 갉아 먹혀질거야

魔法の様なメロディに
마호우노 요오나 메로디니
마법과 같은 멜로디에

ただ揺らぐHeart
타다 유라구 Heart
그저 흔들릴 Heart


回り狂ったのなら
마와리 쿠룻타노나라
돌고 미쳐버렸다면

大人しくして
오토나시쿠시테
얌전히 있으며

身を任せたら良いんじゃない?
미오 마카세타라 이인쟈나이
몸을 맡겨버리면 되지않아?

もう戻れないほど踏みこんだら
모우 모도레나이 호도 후미콘다라
더는 돌아가지 못할 정도로 밟아왔다면

さぁ
사아
자아

(逃げ場はない)
니게바와 나이
(도망칠 곳은 없어)

(離さない)
하나사나이
(놓치지 않아)

懲りない日々
코리나이 히비
질리지 않는 나날

乾いたグラス
카와이타 그라스
말라가는 잔

注ぎ尽くしてみて
소소기츠쿠시테미테
전부 다 쏟아내어 봐

これが君の本性
코레가 키미노 혼쇼우
이것이 너만의 본성

笑うサディスト
와라우 사디스토
비웃는 사디스트

さわつくホップと
사와츠쿠 홋푸토
접촉해 오는 호프와

ステップ踏んで
스텟푸 훈데
스텝을 밟고

不意をつくやり手ギャンブラー
후이오 츠쿠 야리테 갼브라-
허를 찌르는 한 수 갬블러

予測不能な展開
요소쿠 후노우나 텐카이
예측 불가한 전개야

One bet only 行こうか
One bet only 이코우카
One bet only 가볼까

Sounds of jazz

踊れば剥がれるのさ
오도레바 하가레루노사
춤춘다면 벗겨져 드러날거야

化けの皮で美化しても I know
바케노 카와데 비카시테모 I know
위장의 가면에 미화되어도 I know

Sounds of jazz

酔いしれ解き放てば
요이시레 토키하나테바
만취해 풀어진다면

重なるこの瞬間に
카사나루 코노 슌칸니
겹쳐지는 이 순간에

チェックメイトしちゃおう
쳇크메이토 시챠오오
체크메이트 해버리자

Just wanna be with you

Desire

浴びるように
아비루요오니
뒤집어 쓰듯이

飲み干して
노미호시테
전부 삼키고

Sounds of jazz

踊れば蝕んでくのさ
오도레바 무시반데쿠노사
춤춘다면 갉아 먹혀질거야

魔法の様なメロディに
마호우노 요오나 메로디니
마법과 같은 멜로디에

ただ揺らぐHeart
타다 유라구 Heart
그저 흔들릴 Heart

 



Can you feel it?

小刻みに踊る鼓動をもっと
코키자미니 오도루 코도우오 못토
자잘히 춤추는 고동을 좀 더

Can you feel it?

高鳴りあう二人囲うダンスホール
타카나리아우 후타리 카코우 단스호-루
함께 두근거리는 둘을 감싼 댄스홀

(それがいいんでしょ?)
소레가 이인데쇼
(그게 좋은거지?)

One bet only 行こうか
One bet only 이코우카
One bet only 가볼까

Sounds of jazz

踊れば剥がれるのさ
오도레바 하가레루노사
춤춘다면 벗겨져 드러날거야

化けの皮で美化しても I know
바케노 카와데 비카시테모 I know
위장의 가면에 미화되어도 I know

Sounds of jazz

酔いしれ解き放てば
요이시레 토키하나테바
만취해 풀어진다면

重なるこの瞬間に
카사나루 코노 슌칸니
겹쳐지는 이 순간에

チェックメイトしちゃおう
쳇크메이토 시챠오오
체크메이트 해버리자

Just wanna be with you

Desire

浴びるように
아비루요오니
뒤집어 쓰듯이

飲み干して
노미호시테
전부 삼키고

Sounds of jazz

踊れば蝕んでくのさ
오도레바 무시반데쿠노사
춤춘다면 갉아 먹혀질거야

魔法の様なメロディに
마호우노 요오나 메로디니
마법과 같은 멜로디에

ただ揺らぐHeart
타다 유라구 Heart
그저 흔들릴 Heart

揺らぐHeart
유라구 Heart
흔들릴 Heart

終わらない beat
오와라나이 beat
끝나지 않는 beat