본문 바로가기

stpl 단체곡 번역

[가사/번역] 【星空ワンダーパレード】 꾸벅꾸벅 페스티벌(어른조 버전) (ねむねむふぇすてぃばる(大人組) / 【스타포라】

Composer: Relu
Lyricist: Relu


あーあーマイクテスト、マイクテスト
아-아- 마이크테스토, 마이크테스토
아-아- 마이크 테스트, 마이크 테스트

大丈夫?これ行けてるー??
다이죠오부? 코레 이케테루-??
괜찮나? 이거 잘 되고있어-??

それでは!これより
소레데와! 코레요리
그렇다면! 지금부터

俺たちの主張を始めるー!!
오레타치노 슈쵸우오 하지메루-!!
우리들의 주장을 시작한다-!!

よく聞けー!行くぞー!
요쿠 키케-! 이쿠조-!
잘 들어-!간다-!

ずーっとずーっと寝ていたーーーい!
즛-토 즛-토 네테이타---이!
계-속 계-속 자고싶어~~~!

朝から晩までウダウダしてたい
아사카라 반마데 우다우다시테타이
아침부터 밤까지 뒹굴뒹굴 할래

ウダってるだけで誉められたい
우닷테루다케데 호메라레타이
뒹굴거리는 것만으로 칭찬받고싶어

一生懸命生きているのに
잇쇼우켄메이 이키테이루노니
열심히 살아있는데

どうして誰にも誉められない!?
도우시테 다레니모 호메라레나이!?
어째서 누구한테도 칭찬받을수가 없어!?

寒いのやだ!暑いのやだ!
사무이노야다! 아츠이노야다!
추운거 싫어! 더운거 싫어!

辛いのやだ!お仕事やだ!
츠라이노야다! 오시고토야다!
힘든거 싫어! 일하기 싫어!

やだやだやだやだやだやだやだやだ!
야다야다야다야다야다야다야다야다!
시러시러시러시러시러시러시러!

もーいやだー!!
모-이야다-!!
아- 다 싫어!!

ねーどうするー?
네- 도우스루-?
야- 어떡할래-?

ちょっと歌うのもやになってきたよー
춋토 우타우노모 야니낫테키타요-
좀 노래하는것도 싫어지기 시작했는데-

ボイコットだボイコット!!
보이콧토다 보이콧토!!
보이콧이다 보이콧!!

歌うのやめるぞー!!
우타우노 야메루조-!!
노래도 그만두자-!!

流れ的には次サビ来るっぽいけなあ...
나가레테키니와 츠기 사비 쿠룻포이케도나아...
흐름적으론 다음 사비 올것같은데...

ゆうさんもう声出ないよ~
유우상 모우 코에 데나이요~
나는 이젠 목소리 안나오는걸~

よし、ならサビは2人で寝るかー!!!
요시, 나라 사비와 후타리데 네루카-!!!
좋아, 그럼 사비는 둘이서 자버릴까-!!!

すぴーすぴーすぴすぴすぴー
스피-스피-스피스피스피-
쿠울-쿠울- 쿨 쿨 쿨-

もう何もしてやんない
모우 나니모 시테얀나이
더는 아무것도 안 할래

すぴーすぴーすぴすぴすぴー
스피-스피-스피스피스피-
쿠울-쿠울- 쿨 쿨 쿨-

ゴロゴロしてやるぞー!
고로고로시테야루조
뒹굴뒹굴 해주마-!

よっしゃー!
욧샤-!
좋았어-!

 



みんなとずっとイチャイチャしたい
민나토 즛토 이챠이챠시타이
모두랑 계속 꽁냥대고싶어

おっきいおっきいおうちに住みたい
옷키이 옷키이 오우치니 스미타이
커다란 커다란 집에서 살고싶어

じゃんけんずっと勝ち続けたい
쟌켄 즛토 카치츠즈케타이
가위바위보 계속해서 이기고 싶어

超能力を使いたい
쵸오노우료쿠오 츠카이타이
초능력을 쓰고싶어

過去に行きたい 未来も行きたい
카코니 이키타이 미라이모 이키타이
과거로 가고싶어 미래도 가고싶어

一生旅行をしていたい
잇쇼오 료코우오 시테이타이
평생 여행을 해보고싶어

でも出たくない
데모 데타쿠나이
그래도 나가기 싫어

引きこもってたい
히키코못테타이
틀어박혀 있고 싶어

もうどうすればいいんだよー!!!
모우 도우스레바 이인다요-!!!
정말 어떻게 하면 좋은건데-!!!

尺稼ぎで歌ってます
샤쿠카세기데 우탓테마스
시간 벌려고 노래하고 있어요

ハモリとかつけてそれっぽくね
하모리토카 츠케테 소렛포쿠네
화음같은거 붙여서 그럴듯하게

尺稼ぎで歌ってます
샤쿠카세기데 우탓테마스
시간 벌려고 노래하고 있어요

ほら豪華に聞こえてきたでしょ
호라 고우카니 키코에테키타데쇼
어때 호화롭게 들리기 시작했지

今日のゆうさんたち怠惰すぎないかな...
쿄오노 유우상타치 타이다스기나이카나
오늘의 유우상네 너무 나태한거 아닐까...

ちょっと不安になってきたよね...
춋토 후안니 낫테키타요네...
조금 불안해지기 시작하긴 하지...

えらい人たちに怒られそう
에라이 히토타치니 오코라레소우
높은 사람들한테 혼날것같아

それは困るなあ
소레와 코마루나아
그건 곤란하네

よし、ラストだけちゃんと歌わない?
요시, 라스토다케 챤토 우타와나이?
좋아, 마지막만 제대로 노래하지 않을래?

そうしよう!!!
소우시요오!!!
그러자!!!

多分オタクちゃんたちもきっと
타분 오타쿠챤타치모 킷토
아마 오타쿠짱들도 분명

今びっくりしてるよね
이마 빗쿠리시테루요네
지금 깜짝 놀랐을테니까

やっぱりちゃんとしてる俺たちを
얏파리 챤토시테루 오레타치오
역시 제대로 하고있는 우리들을

見てもらおう!!!
미테모라오우!!!
보여다주자!!!

ってのは嘘だもんねー!!!!
테노와 우소다몬네-!!!!
라는건 거짓말이지만-!!!!

すぴーすぴーすぴすぴすぴー
스피-스피-스피스피스피-
쿠울-쿠울- 쿨 쿨 쿨-

もう何もしてやんない
모우 나니모 시테얀나이
더는 아무것도 안 할래

すぴーすぴーすぴすぴすぴー
스피-스피-스피스피스피-
쿠울-쿠울- 쿨 쿨 쿨-

ゴロゴロしてやるぞー!
고로고로시테야루조
뒹굴뒹굴 해주마-!

あー!もー!
아-! 모-!
아-! 진짜-!

なんだかんだ言って眠れなくてもさ
난다칸다잇테 네무레나쿠테모사
이래저래 말하며 잠들지 못해도 말야

楽しければなんでもいいんだ
타노시케레바 난데모 이인다
즐겁기만 하면 뭐든 좋은거야

こんなよくわからない歌でもさ
콘나 요쿠 와카라나이 우타데모사
이런 잘 모르겠는 노래여도 있지

笑いながら生きてこ
와라이나가라 이키테코
웃으면서 살아가자

よっしゃー!
욧샤-!
좋았어-!