Composer: 高橋涼
Lyricist: Coe.
あの思い出の向こうに
아노 오모이데노 무코오니
저기 저 추억의 저편에
いる僕は小さな背に
이루 보쿠와 치이사나 세니
있는 나는 작은 등에다
抱えきれないくらい背負ったっけ
카카에키레나이 쿠라이 숏탓케
다 그러안을 수 없을 정도로 짊어졌을까
どこまでも行けたんだ
도코마데모 이케탄다
어디든지 갈 수 있었어
この足で希望に乗り
코노 아시데 키보오니 노리
이 발로 희망을 타고
海の端っこも探したよなあ
우미노 하싯코모 사가시타요나아
바다의 끝자락도 찾았었었지
何を見てもモノクロな日
나니오 미테모 모노쿠로나 히
무엇을 봐도 흑백뿐이던 날
世界が敵に見えたね
세카이가 테키니 미에타네
세계가 적으로 보였었지
そこに色は眠っていた
소코니 이로와 네뭇테이타
그곳에 빛깔은 잠들어 있었어
目を開いて
메오 히라이테
눈을 뜨고서
強く一歩踏んで
츠요쿠 잇포 훈데
강하게 한 발 내딛고
ほら鮮やかに見えていく
호라 아자야카니 미에테이쿠
봐 선명하게 보이기 시작해
この空に僕ら全てを叫ぼう
코노 소라니 보쿠라 스베테오 사케보오
이 하늘에 우리들 모든것을 외치자
付けられた傷も
츠케라레타 키즈모
받아버렸던 상처도
あの人に悩むことも
아노 히토니 나야무코토모
그 사람에게 고민하는 것도
投げ捨てれば
나게스테레바
내던져버리면
次の大切を拾えるから
츠기노 타이세츠오 히로에루카라
다음의 소중함을 주울 수 있으니
もう迷わないで
모우 마요와나이데
더는 헤매지 마
「怖い」ならそこがチャンス!
코와이 나라 소코가 챤스
「무서워」하면 그때가 찬스!
心にピースをして
코코로니 피-스오 시테
마음에 피스를 해봐
ー
階段を上った先は
카이단오 노봇타 사키와
계단을 오른 그 앞은
思ってる景色じゃなく
오못테루 케시키쟈나쿠
생각하던 경치가 아니라
不安だらけの満員電車
후안다라케노 만인덴샤
불안하기만 한 만인전차
海の端っこに行った日を
우미노 하싯코니 잇타 히오
바다의 끝자락에 갔던 날을
思い返すようになった
오모이 카에스요오니 낫타
다시금 생각하게 되었어
あの日の希望はどこいったっけ...
아노 히노 키보오와 도코잇탓케
그 날의 희망은 어디로 갔을까...
夢だとか友情とか
유메다토카 유우죠오토카
꿈이라던가 우정이던가
縋れるものすらなくて
스가레루모노스라 나쿠테
매달릴 것조차 없어서
必死に何か探していた
힛시니 나니카 사가시테이타
필사적이게 무언갈 찾고 있었어
足を止めて
아시오 토메테
발걸음을 멈추고
寝そべってみたっていい
네소벳테미탓테이이
드러누워봐도 돼
それも人生の大仕事
소레모 진세이노 오오시고토
그것도 인생의 커다란 일이지
この空に僕ら全てを叫ぼう
코노 소라니 보쿠라 스베테오 사케보오
이 하늘에 우리들 모든것을 외치자
大人にしか分からないこの感情も
오토나니시카 와카라나이 코노 칸죠오모
어른들만 알수 있는 이 감정도
投げ捨てれば
나게스테레바
내던져버리면
次の大切を拾えるから
츠기노 타이세츠오 히로에루카라
다음의 소중함을 주울 수 있으니
もう迷わないで
모우 마요와나이데
더는 헤매지 마
ー
僕たちしか分からない心があるの
보쿠타치시카 와카라나이 코코로가 아루노
우리들만 알 수 있는 마음이 있어
私たちにしか悩めないことがある
와타시타치니시카 나야메나이 코토가 아루
우리들만 고민할 수 있는 일이 있어
永遠に続いた登り坂は
에이엔니 츠즈이타 노보리자카와
영원히 지속된 오르막길은
もう頂上みたい
모우 쵸우조오미타이
이젠 정상인가봐
その数歩で景色は変わる
소노 스우호데 케시키와 카와루
그 몇걸음에 경치는 변할거야
この空に僕ら全てを叫ぼう
코노 소라니 보쿠라 스베테오 사케보오
이 하늘에 우리들 모든것을 외치자
ー
この空に僕ら全てを叫ぼう
코노 소라니 보쿠라 스베테오 사케보오
이 하늘에 우리들 모든것을 외치자
付けられた傷も
츠케라레타 키즈모
받아버렸던 상처도
あの人に悩むことも
아노 히토니 나야무코토모
그 사람에게 고민하는 것도
投げ捨てれば
나게스테레바
내던져버리면
次の大切を拾えるから
츠기노 타이세츠오 히로에루카라
다음의 소중함을 주울 수 있으니
もう迷わないで
모우 마요와나이데
더는 헤매지 마
「怖い」ならそこがチャンス!
코와이 나라 소코가 챤스
「무서워」하면 그때가 찬스!
心にピースをして
코코로니 피-스오 시테
마음에 피스를 해봐
いつだってここが
이츠닷테 코코가
언제든지 여기가
僕らのスタートラインだ
보쿠라노 스타-토라인다
우리들의 스타트 라인이야
'stpl 솔로곡 번역' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 【VOICE】 부적 해(不適解) / 【스타포라】 【Coe.】 (1) | 2024.11.29 |
---|---|
[가사/번역] 【VOICE】 보컬라이제이션(ボーカライゼーション) / 【스타포라】 【Coe.】 (2) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【未来の始まりで君との約束を】 꽃망울(蕾) / 【스타포라】 【Relu】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【未来の始まりで君との約束を】 Don't Resist / 【스타포라】 【Relu】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【未来の始まりで君との約束を】 잔향(残響) / 【스타포라】 【Relu】 (0) | 2024.11.29 |