본문 바로가기

stpl 솔로곡 번역

[가사/번역] 【愛の深淵】 Distance / 【스타포라】 【코타로】

Composer: オオヤギヒロオ
Lyricist: オオヤギヒロオ


目を閉じれば
메오 토지레바
눈을 닫으면

浮かんでくる景色が
우칸데쿠루 케시키가
떠올려지는 경치들이

胸の奥に深く
무네노 오쿠니 후카쿠
가슴의 안쪽 깊숙히

刻み込まれているから
키자미 코마레테이루카라
새겨져 있으니까

闇の中でスポットライト浴びて
야미노 나카데 스폿토라이토 아비테
어둠 속 스포트라이트를 받으며

見失わないように
미우시나와나이요오니
잃어버리지 않도록

想い叫び続けてる
오모이 사케비츠즈케테루
계속 마음을 부르짖고 있어

ずっと
즛토
계속

言葉にできない My message
코토바니 데키나이 My message
말로는 할 수 없는 My message

伝えられるなら
츠타에라레루나라
전할 수 있다면

ただ僕だけを信じて欲しい
타다 보쿠다케오 신지테호시이
그저 나만을 믿어주길 바라

Show me your real love

離れていても
하나레테이테모
떨어져 있어도

繋がってるはずさ きっと
츠나갓테루하즈사 킷토
이어져 있을거야 분명

この距離は愛の証明
코노 쿄리와 아이노 쇼오메이
이 거리는 사랑의 증명

Show me your believing heart

壊せないから
코와세나이카라
부술 수 없으니까

記憶の糸 絡めあって
키오쿠노 이토 카라메앗테
기억의 실을 서로 엮으며

今 絆で繋ごう
이마 키즈나데 츠나고오
지금 인연으로 이어가자

 

 

とき

夢のような瞬間を
유메노요오나 토키오
꿈과 같은 순간을

시간


分け合った日々
와케앗타 히비
서로 나눈 나날

眩しいくらい思い出を
마부시이 쿠라이 오모이데오
눈부실 정도로 추억들을

照らし続けている
테라시 츠즈케테이루
계속해서 비추고 있어

ありふれた今日が
아리후레타 쿄오가
흔할 수 있던 오늘이

輝いてるのは
카가야이테루노와
빛나고 있는 건

そばに居られる明日が来ると
소바니 이라레루 아스가 쿠루토
곁에 있을 수 있는 내일이 올거라

信じているから
신지테이루카라
믿고 있으니까

ずっと
즛토
계속

逢えない辛さは
아에나이 츠라사와
만날 수 없는 괴로움은

愛に変えて歌うから
아이니 카에테 우타우카라
사랑으로 바꿔 노래할테니

その瞳が望むのなら
소노 히토미가 노조무노나라
그 눈동자가 원하는 거라면

Show me your real love

出逢ったから
데앗타카라
만날 수 있었으니

観た事のないステージで
미타코토노나이 스테-지데
본 적 없을 스테이지로

願い叶えてみせよう
네가이 카나에테미세요오
바람을 이루어 보이자

Show me your believing heart

譲れないから
유즈레나이카라
양보하기 싫으니까

消せないままのトキメキを
케세나이 마마노 토키메키오
지우지 못한 그대로의 두근거림

今 強く抱きしめよう
이마 츠요쿠 다키시메요오
지금 강하게 그러안을게

 



Show me your real love

離れていても
하나레테이테모
떨어져있어도

いつまでも消せない気持ち
이츠마데모 키에나이 키모치
언제까지나 사라지지 않을 마음

確かめ合えるはずさ
타시카메아에루 하즈사
서로 확신할 수 있을거야

 


Show me your real love

너의 진정한 사랑을 보여줘


出逢ったから
데앗타카라
만날 수 있었으니

観た事のないステージで
미타코토노나이 스테-지데
본 적 없을 스테이지로

願い叶えてみせよう
네가이 카나에테미세요오
바람을 이루어 보이자

Show me your believing heart

너의 믿음 있는 마음을 보여줘

 

譲れないから
유즈레나이카라
양보하기 싫으니까

消せないままのトキメキを
케세나이 마마노 토키메키오
지우지 못한 그대로의 두근거림

今 強く抱きしめよう
이마 츠요쿠 다키시메요오
지금 강하게 그러안을게