Composer: トミタカズキ
Lyricist: 如月ゆう
明日の予定はないのかな?
아시타노 요테이와 나이노카나
내일의 일정은 없는걸까나?
週末の予定ないのかな?
슈우마츠노 요테이 나이노카나
주말에 일정은 없는걸까나?
「空き」だといいな!
아키다토 이이나
「비어있다」면 좋겠다!
「僕と」ならいいな!
보쿠토나라 이이나
「나하고」라면 좋겠다!
友達皆となるのかな?
토모다치 민나토 나루노카나
친구들 모두와 가게 되려나?
そのあと二人になるのかな?
소노아토 후타리니 나루노카나
그 뒤에 단 둘이 되는거려나?
勇気は無いが!
유우키와 나이가
용기는 없지만!
そうなったらいいな!
소우낫타라 이이나
그렇게 되면 좋겠다!
ひとみしり
히토미시리
낯가린다니
言い訳探してる
이이와케 사가시테루
변명만 찾고 있어
君を見る
키미오 미루
너를 바라봐
目が合った気がする
메가 앗타 키가 스루
눈이 마주친 느낌이 들어
ひとりごと?ふたりごと?
히토리고토 후타리고토
혼자만의 말? 우리 둘의 말?
「好き」呟いてみる
스키 츠부야이테 미루
「좋아해」중얼거려 봐
片思い?両思い?
카타오모이 료오오모이
혼자만의 맘? 우리 둘의 맘?
君に聞かなきゃわからない!
키미니 키카나캬 와카라나이
너에게 묻지 않으면 모르겠어!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
飛ばしていくよ!
토바시테 이쿠요
날려보내 볼래!
ひとりごと?ふたりごと?
히토리고토 후타리고토
혼자만의 말? 우리 둘의 말?
「好き」呟いてみる
스키 츠부야이테 미루
「좋아해」중얼거려 봐
片思い?両思い?
카타오모이 료오오모이
혼자만의 맘? 우리 둘의 맘?
君に聞かなきゃわからない!
키미니 키카나캬 와카라나이
너에게 묻지 않으면 모르겠어!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
Go straight! We unstoppable!
僕だけの気持ちだけかもね
보쿠다케노 키모치다케카모네
나 혼자만의 마음일지도 모르지
ほんとは遊んでるかもね
혼토와 아손데루카모네
사실은 놀아날지도 모르는거지
「ガチ」だといいな!
가치다토 이이나
「진짜」라면 좋겠다!
「本命」ならいいな!
혼메이나라 이이나
「진심」이라면 좋겠다!
二人でデートになるのかな?
후타리데 데-토니 나루노카나
우리 둘이 데이트를 하게 되려나?
帰りも一緒になるのかな?
카에리모 잇쇼니 나루노카나
돌아갈때도 같이 가게 되려나?
勇気をだして!
유우키오 다시테
용기를 내서!
そうなったらいいな!
소우낫타라 이이나
그렇게 되면 좋겠다!
二人きり
후타리키리
우리 단 둘이
落ち着かないけれど
오치츠카나이케레도
진정할 수가 없지만
君を見る
키미오 미루
너를 바라봐
目が合った気がする
메가 앗타 키가 스루
눈이 마주친 느낌이 들어
ひとりごと?ふたりごと?
히토리고토 후타리고토
혼자만의 말? 우리 둘의 말?
「好き」呟いてみる
스키 츠부야이테 미루
「좋아해」중얼거려 봐
片思い?両思い?
카타오모이 료오오모이
혼자만의 맘? 우리 둘의 맘?
君に聞かなきゃわからない!
키미니 키카나캬 와카라나이
너에게 묻지 않으면 모르겠어!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
飛ばしていくよ!
토바시테 이쿠요
날려보내 볼래!
ひとりごと?ふたりごと?
히토리고토 후타리고토
혼자만의 말? 우리 둘의 말?
「好き」呟いてみる
스키 츠부야이테 미루
「좋아해」중얼거려 봐
片思い?両思い?
카타오모이 료오오모이
혼자만의 맘? 우리 둘의 맘?
君に聞かなきゃわからない!
키미니 키카나캬 와카라나이
너에게 묻지 않으면 모르겠어!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
Go straight! We unstoppable!
이대로 직진! 우릴 막을 수 없어!
Two hearts beat as one!
둘의 고동이 하나로 뛰니까!
ー
ひとりごと?ひとりごと?
히토리고토 히토리고토
혼자만의 말? 혼자만의 말?
「好き」呟いてみて
스키 츠부야이테미테
「좋아해」중얼거려 보고
片思い?片思い?
카타오모이 카타오모이
혼자만의 맘? 혼자만의 맘?
君にもきっとさ届くよ!
키미니모 킷토사 토도쿠요
너에게도 분명히 닿을거야!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
飛ばしていくよ!
토바시테 이쿠요
날려보내 볼래!
ひとりごと?ふたりごと?
히토리고토 후타리고토
혼자만의 말? 우리 둘의 말?
「好き」呟いてみる
스키 츠부야이테 미루
「좋아해」중얼거려 봐
片思い?両思い?
카타오모이 료오오모이
혼자만의 맘? 우리 둘의 맘?
君に聞かなきゃわからない!
키미니 키카나캬 와카라나이
너에게 묻지 않으면 모르겠어!
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
飛ばしていくよ!
토바시테 이쿠요
날려보내 볼래!
ふとりごと ふたりごと
후타리고토 후타리고토
우리 둘의 말 우리 둘의 말
君の好きも響く
키미노 스키모 히비쿠
너의 좋아해 울려퍼져
両思い!両思い!
료오오모이 료오오모이
우리 둘의 맘! 우리 둘의 맘!
君に伝えて幸せ
키미니 츠타에테 시아와세
너에게 전해져서 행복해
とめどない想いの目的地に
토메도나이 오모이노 모쿠테키치니
끝이 없는 마음의 목적지를 향해
出発進行!
슛파츠 신코우
출발 진행!
Go straight! We unstoppable!
이대로 직진! 우릴 막을 수 없어!
'stpl 솔로곡 번역' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 【純情愛情めもりある】 Li(f)e / 【스타포라】 【키사라기 유우】 (0) | 2024.11.29 |
---|---|
[가사/번역] 【純情愛情めもりある】 PLANETES / 【스타포라】 【키사라기 유우】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【愛の深淵】 우리들만의 있을 장소(僕らだけの居場所) / 【스타포라】 【코타로】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【愛の深淵】 Distance / 【스타포라】 【코타로】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【愛の深淵】 체크메이트・재즈(チェックメイト・ジャズ) / 【스타포라】 【코타로】 (0) | 2024.11.29 |