Composer: Kakeru Dokko/Yuka Goto
Lyricist: 如月ゆう
消えた星の煌めき彷徨う
키에타 호시노 키라메키 사마요우
사라진 별의 반짝임을 찾아 헤매는
光のPLANETES
히카리노 PLANETES
빛 속의 PLANETES
ー
なにも残らないなんて当たり前
나니모 노코라나이난테 아타리마에
아무것도 남지 않는단 게 당연하다고
そう思っていたけれど
소우 오못테이타케레도
그렇게 생각하고 있었는데
君はもういないんだって
키미와 모우 이나인닷테
네가 이제 더는 있지 않다고
信じられるわけもなくて
신지라레루 와케모 나쿠테
믿을수 있을 리도 없어서
PLANETES 探し続けた
PLANETES 사가시 츠즈케타
PLANETES 계속 찾아다녔어
チグハグな言葉の裏
치구하구나 코토바노 우라
뒤죽박죽인 말의 이면
わからないよ
와카라나이요
잘 모르겠어
なんの法則だろう
난노 호우소쿠다로우
대체 무슨 법칙일까
何気ない気持ち
나니게나이 키모치
아무렇지 않은 마음
あの時伝えたのは
아노토키 츠타에타노와
그 때 전했었던 건
本音と建前
혼네토 타테마에
본심과 겉치레
ごまかした告白
고마카시타 코쿠하쿠
속여 넘겼던 고백
どれだけ祈ったって
도레다케 이놋탓테
그 얼마나 기도해도
どれだけ嘆いたって
도레다케 나게이탓테
그 얼마나 한탄해도
(Spinning! Spinning!)
届かない思い
토도카나이 오모이
닿지않는 마음
どれだけ歌ったって
도레다케 우탓탓테
그 얼마나 노래해도
どれだけ叫んだって
도레다케 사켄닷테
그 얼마나 외쳐대도
(Spinning! Spinning!)
I'm sick 虚しい噺
I'm sick 무나시이 하나시
I'm sick 덧없이 한 얘기
振りほどいたその手の過ちを
후리호도이타 소노 테노 아야마치오
뿌리쳐냈던 그 손의 잘못을
正して
타다시테
바로잡아
光のPLANETES
히카리노 PLANETES
빛 속의 PLANETES
ー
なにも残らないなんて
나니모 노코라나이난테
아무것도 남지 않는단 게
僕には到底思えなくて
보쿠니와 토우테이 오모에나쿠테
나에게는 도저히 생각할 수 없는데
君はもうここにいなくて
키미와 모우 코코니 이나쿠테
넌 이제 더는 여기에 없어서
誰ももうここにいなくて
다레모 모우 코코니 이나쿠테
아무도 더는 여기에 없어서
PLANETES 光り続けた
PLANETES 히카리 츠즈케타
PLANETES 계속해서 빛을 냈어
チグハグな形
치구하구나 카타치
뒤죽박죽인 형태
今更わからないよ
이마사라 와카라나이요
이제와서도 잘 모르겠어
いびつな法則
이비츠나 호우소쿠
일그러진 법칙
何気ない気持ち
나니게나이 키모치
아무렇지 않은 마음
あの時伝えたのは
아노 토키 츠타에타노와
그 때 전했었던 건
本音と弱音の
혼네토 요와네노
본심과 나약함의
意気地なし Life stage
이쿠지나시 Life stage
한심할 뿐인 Life stage
どれだけ祈ったって
도레다케 이놋탓테
그 얼마나 기도해도
どれだけ嘆いたって
도레다케 나게이탓테
그 얼마나 한탄해도
(Spinning! Spinning!)
伝わらぬ思い
츠타와라누 오모이
전해지지 않는 마음
どれだけ歌ったって
도레다케 우탓탓테
그 얼마나 노래해도
どれだけ叫んだって
도레다케 사켄닷테
그 얼마나 외쳐대도
(Spinning! Spinning!)
I'm sick 虚しい噺
I'm sick 무나시이 하나시
I'm sick 덧없이 한 얘기
掴みかけたその手のぬくもりを
츠카미카케타 소노 테노 누쿠모리오
붙잡을 수 있었던 그 손의 따스함을
探して
사가시테
찾아나간
還らぬ PLANETES
카에라누 PLANETES
오지 않을 PLANETES
PLANETES
방랑하는 별
ー
気づいたんだもう一度
키즈이탄다 모우 이치도
깨달았었어 다시 한 번
会えるときにはさ
아에루 토키니와사
만날 때에는 말이야
僕はもう僕じゃなくて
보쿠와 모우 보쿠쟈나쿠테
나는 이미 내가 아니니까
君はそう昔のまんま
키미와 소우 무카시노 만마
너는 그래, 옛날의 그대로
PLANETES 光を届けて
PLANETES 히카리오 토도케테
PLANETES 빛을 전해줄래
どれだけ祈ったって
도레다케 이놋탓테
그 얼마나 기도해도
どれだけ嘆いたって
도레다케 나게이탓테
그 얼마나 한탄해도
(Spinning! Spinning!)
届かない思い
토도카나이 오모이
닿지않는 마음
どれだけ歌ったって
도레다케 우탓탓테
그 얼마나 노래해도
どれだけ叫んだって
도레다케 사켄닷테
그 얼마나 외쳐대도
(Spinning! Spinning!)
I'm sick 虚しい噺
I'm sick 무나시이 하나시
I'm sick 덧없이 한 얘기
誰の目に見えなくても
다레노 메니 미에나쿠테모
남의 눈에 보이지 않아도
まぶしすぎる光が
마부시스기루 히카리가
눈부시기만 한 빛 하나가
さよならPLANETES
사요나라 PLANETES
작별이야 PLANETES
'stpl 솔로곡 번역' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 【未来の始まりで君との約束を】 잔향(残響) / 【스타포라】 【Relu】 (0) | 2024.11.29 |
---|---|
[가사/번역] 【純情愛情めもりある】 Li(f)e / 【스타포라】 【키사라기 유우】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【純情愛情めもりある】 STATION / 【스타포라】 【키사라기 유우】 (0) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【愛の深淵】 우리들만의 있을 장소(僕らだけの居場所) / 【스타포라】 【코타로】 (3) | 2024.11.29 |
[가사/번역] 【愛の深淵】 Distance / 【스타포라】 【코타로】 (0) | 2024.11.29 |